重要提醒:本網(wǎng)站所發(fā)布內(nèi)容為轉(zhuǎn)載資訊,供您瀏覽和參考之用,請您對相關(guān)內(nèi)容自行辨別及判斷,本網(wǎng)站對此不承擔(dān)任何責(zé)任。凡私自告知添加聯(lián)系方式、保證無條件入職、收取各種費用等信息,請保持高度警惕,防止上當(dāng)受騙造成各種損失。
本人是意外殺入final的,所以特地精心準(zhǔn)備了一天專業(yè)方面的東西(本人是德語語言文學(xué)專業(yè),而面的是產(chǎn)品經(jīng)理崗,工作內(nèi)容是“國際貿(mào)易融資業(yè)務(wù)營銷、推廣以及相關(guān)管理工作”,相當(dāng)陌生)。誰知完全沒用上,暈咯。
進去先是一分鐘自我介紹----in English。我汗!沒任何準(zhǔn)備呢。還好不是第一個,趕緊調(diào)整心態(tài)、做好準(zhǔn)備。不過前兩人英語都不錯,有一個還相當(dāng)流利,不免弄得我更緊張了。第二人講完后,我一個機靈就站起來了,所幸自己“張嘴前越是緊張張嘴后越是鎮(zhèn)定”的彪悍性格再次發(fā)揮作用,居然說的還算流利合理、邏輯嚴(yán)密。
之后考官問了大家一個問題,還是用英語:2008年中國發(fā)生了這么多大事,哪一件對中國經(jīng)濟的影響最大?整理了下思路,答得也算中規(guī)中矩。
最后是考官自由提問階段。一號、二號和六號分別被問了一到三個不等的專業(yè)問題,有些是和個人簡歷結(jié)合起來提問的,有些就是純理論闡述。中間有個考官問我問題,居然說德語!不過發(fā)音有點怪...這個問題是“現(xiàn)在幾點了?”我很流利地回答了。他又用中文說“德語有性、數(shù)、格,所以是比較難學(xué)的語言”讓我翻譯。O my God!~本人雖然是德語專業(yè)的,而且口語很強,但也不能拿我當(dāng)?shù)厍虺丝创 P詳?shù)格這幾個的詞早忘了怎么說,所幸多年積累的翻譯經(jīng)驗派上大用場,在轉(zhuǎn)換意思后居然也解釋出來了。好吧,贊自己的應(yīng)變力~還有一個考官問我“你的畢業(yè)論文是什么”,估計是看我專業(yè)與這個崗位差太遠,想給我一個機會解釋幾句,扳回點印象分。不過我還是老老實實地回答:“是歌德的某一部世界名著”......
不管怎樣,重在參與了。個人感覺自由提問階段被問到最多專業(yè)問題的童鞋比較有戲。
農(nóng)行的經(jīng)歷看來就到此了。學(xué)到了很多,也經(jīng)歷了很多,還是滿有收獲的。寫這個面經(jīng),也算為一直以來在版上獲得的收獲做個答謝吧。